Racismo no kpop: Jessi fala para Tuzyu 'esfregar' pele e tirar 'tom escuro'

Equipe da cantora diz que fala foi 'erro de tradução', porém internautas continuam repercutindo a frase; entenda

Ana Raquel Lelles* 18/06/2021 15:11
Reprodução
Tzuyu faz parte do grupo Twice e Jessi é uma cantora solo (foto: Reprodução)
A participação do grupo de kpop Twice no programa de entrevista da cantora Jessi provocou uma polêmica nas redes sociais. A princípio, os internautas criaram ‘memes’ com as integrantes do Twice com a apresentadora e pareciam felizes com a colaboração.

O episódio do The Jessi Show ou Showerview (que mistura as palavras ‘show’ e ‘interview’, entrevista em português) da Jessi foi ao ar nessa quinta-feira (17/6) no canal do YouTube da emissora Mobidic. A entrevista tem cerca de 35 minutos e conta com legendas em inglês, oficial do programa, e em português, gerada pelo YouTube. 
Porém, nesta sexta-feira (18/06), uma parte da entrevista circulou nas redes sociais e Jessi foi acusada de racismo. 

Após a polêmica, fãs de outros grupo de kpop, como o Blackpink, afirmaram, nas redes sociais, que não querem a participação delas no programa.

Os nomes "Tzuyu" e "Jessi" ficaram entre os assuntos mais comentados desta sexta-feira no Twitter Brasil. 

Tudo começou quando a integrante Tzuyu, a mais nova do grupo, disse que gostaria de ter a pele clara como Dahyun, que tem o apelido de tofu por ser “branca igual” ao queijo. 

“E em termos de cor de pele, eu não estou no lado mais brilhante”, disse Tzuyu.

“O quê?”, respondeu Jessi olhando para a própria pele, fazendo todos os convidados rirem de sua reação.

“Não, eu quero dizer... Não é que eu não goste da cor da minha pele, é só que eu queria viver na pele dela (Dahyun) por uma vez”, respondeu a integrante do Twice.

A câmera cortou para Dahyun com a legenda “brilhante como um tofu”.

Ei, você já tentou esfregar bem forte?”, comentou Jessi e fez todas as integrantes do grupo rirem, inclusive a mais nova.

“Que solução legal”, diz o banner da edição do programa.

“Eu esfreguei a minha pele outro dia e meu tom de pele ficou como um leite”, continou a apresentadora

“Então isso é sujeira?”, perguntou o outro apresentador a Jessi

"Vamos deixar por isso mesmo”, respondeu a cantora que logo mudou de assunto. 
 

Veja o vídeo em inglês:

 
 

Nota da Jessie

 
Os fãs internacionais do Twice criticaram Jessi. Porém, o perfil oficial do The Jessi Show emitiu uma nota em que afirmava um erro de tradução.

“O comentário de Jessi usando a palavra 'Ttaemiri', que tem o significado de limpeza por esfregar na cultura balnear coreana, foi mal traduzido por nossa equipe como 'sujeira'. de 'limpeza', perturbando os fãs no processo”, diz a nota, em inglês. 

A equipe da cantora confirmou o erro de tradução e se desculpou com fãs dela e do Twice.

Nos comentários, vários fãs de Jessi a defendem, em inglês.

Leia a tradução completa da nota da equipe da Jessi:


“Olá, aqui é a equipe Showerview da Jessi.

Ao fornecer as legendas em inglês para o episódio de ontem do programa com membros do TWICE como convidados, o comentário de Jessi usando a palavra 'Ttaemiri', que tem o significado de limpeza por esfregar na cultura balnear coreana, foi mal traduzido por nossa equipe como 'sujeira'. de 'limpeza', perturbando os fãs no processo.

Nós, a equipe do Showterview, pedimos sinceras desculpas pelos mal-entendidos causados %u200B%u200Bpor nossas legendas em inglês, bem como pela tradução incorreta do comentário de Jessi.

Tanto Jessi quanto os membros do TWICE nunca tiveram a intenção de que seus comentários fossem retirados do contexto de limpeza. Além disso, não havia intenção de ofender ninguém com sua escolha de palavras.

Nós, a Equipe Showterview, reconhecemos e nos responsabilizamos por fornecer legendas em inglês que tiveram espaço para interpretações erradas. Faremos o nosso melhor para estar mais atentos ao seguir em frente. O vídeo está sendo revisado no que diz respeito à tradução incorreta. Lamentamos profundamente decepcionar nossos telespectadores.

No futuro, a equipe Showterview aproveitará este momento para refletir e refinar nossa missão de fornecer entretenimento e alegria para nosso público.

Obrigada.”

Críticas


Mesmo com a correção da fala, entretanto, várias pessoas da comunidade kpopper continuaram a criticar a cantora e a acusá-la de racismo. Tzuyu é a única membro twainesa do Twice. Ela faz parte da 'forein line', junto a Momo, Mina e Sana, que são japonesas. 
 
Os fãs apotam que as integrantes do grupo que não são sul-coreana tem um tratamento diferente das outras garotas do grupo. Além disso, as meninas "estrangeiras", ou seja, que não nasceram na Coreia do Sul mas trabalham com kpop, sofrem "hate" e ataque de ódio por sua nacionalidade. 

A Tzuyu já falou, em outras ocasiões, como não se sentia confiante com seu tom de pele. Os padrões de beleza asiáticos são bem diferentes dos brasileiros, por exemplo. É comum o uso de produtos para “clarear” a pele, além do uso de filtros que deixam a pele mais “branca”. 

Em uma entrevista em 2016, com o Jong-hyun, que era membro do grupo Shinee, a cantora do Twice já havia falado que queria ter a cor da Dahyun.

“Sua cor também é linda”, disse o cantor, que faleceu em 2017. 



Tzuyu e Jessi

 
Em outros momentos do programa, as duas artistas brincaram e a integrante do Twice até disse que aprendeu a ser confiante com a Jessi. 

Blackfishing 

 

 

Assim que a polêmica com o Twice explodiu, os internautas começaram a criticar a mudança da cor de pele de Jessi e a acusar de blackfishing, que quando mulheres não pretas tentam escurecer o tom de pele. 

 

Veja comentários:


Veja a entrevista completa:

 

*Estagiária sob supervisão de