Algumas palavras com X enganam pela pronúncia parecida com “ch”, o que leva muita gente a cometer erros ortográficos sem notar. Essa confusão é comum e tem explicação na forma como o idioma evoluiu.
Ao conhecer os termos corretos, fica mais fácil escrever com segurança e identificar por que o X aparece onde o ouvido sugere CH.
Por que tantas palavras com X parecem escritas com CH?
O som do X assume diferentes funções no português, e uma delas se aproxima bastante do “ch”. Essa semelhança sonora cria associações automáticas que nem sempre correspondem à grafia oficial.
A dica rápida é observar a origem das palavras: termos de base indígena, africana ou estrangeira tendem a receber X mesmo quando o som lembra CH.
Palavras com X (e erros comuns com CH)
Exemplos de grafias corretas e confusões frequentes na ortografia portuguesa.
| Palavra correta (com X) | Forma errada comum (com CH) | Observação rápida |
|---|---|---|
| Xícara | Chícara | Uso tradicional do X no início de palavras de origem indígena. |
| Xarope | Charrope / Charope | Apesar do som, nunca levou CH. |
| Xingar | Chingar | Influência direta da pronúncia. |
| Xaxado | Chaxado | Dança e música popular brasileira. Sua origem etimológica é incerta (possível origem onomatopaica do som dos pés). Diferentemente de outros exemplos, “chaxado” não é erro ortográfico comum na prática. |
| Xerife | Cherife | Adaptação do inglês, mantida com X no português. |
| Xexéu | Chechéu | Nome de ave brasileira. |
| Xenofobia | Chenofobia | Palavra técnica de origem grega (xeno- + fobia). Diferentemente de outras palavras com X, “chenofobia” não é um erro ortográfico popular frequente, pois é termo acadêmico raramente usado oralmente. |
| Bexiga | Bochiga | Palavra comum. X após -i- seguido de vogal. Erro frequente na fala rápida. |
| Deixar | Deichar | Após ditongo, a regra ortográfica pede X. |
| Peixe | Peiche | Exemplo clássico da transição fonética X → CH na fala. |
– Português Brasileiro: xampu (shampoo), xadrez (chess)
– Português Europeu: champô, xadrez (essa mantém-se igual)
A mesma palavra pode receber ortografias diferentes conforme a região, ambas corretas conforme as normas oficiais de cada variante.
Exceção importante:
Palavras derivadas de cheio mantêm CH mesmo começando com “en-“:
– Enchente (não “enxente”)
– Encher (não “enxer”)
Essa é uma exceção ortográfica que contradiz a regra geral “en- inicial = X”.
Quais palavras com X substituem o som de CH no português?
O X com som semelhante ao CH aparece em palavras muito usadas no cotidiano e, por isso, os erros se multiplicam rapidamente. A sonoridade engana e cria padrões que precisam ser reaprendidos.
- Esses termos mostram como o som muda, mas a grafia permanece.
- A maioria segue regras históricas, não a percepção auditiva.
- Palavras curtas geram mais confusão pela pronúncia rápida.
- O hábito de leitura ajuda a memorizar a forma correta.

Quais palavras com X mais confundem por influência da fala?
A oralidade reforça a troca do X sonoro por CH, fazendo com que a escrita incorreta circule com naturalidade. A grafia certa, porém, segue lógica própria da língua.
- Termos de origem estrangeira mantêm X mesmo com som alterado.
- Palavras regionais tendem a sofrer mais distorções na escrita.
- A pronúncia rápida contribui para erros automáticos.
- Memorizar padrões ajuda a evitar confusões recorrentes.
Por que o X se tornou tão versátil na língua portuguesa?
A multiplicidade de sons do X no português vem da mistura cultural que formou o idioma, por isso ele aparece em situações muito diferentes. Com o tempo, algumas grafias foram se consolidando, mesmo sem relação direta com o som percebido.
- O X pode representar sons variados, incluindo CH, SS e Z.
- Sua presença depende muito da origem da palavra.
- Regras pós-ditongo costumam indicar X, não CH.
- Várias palavras foram fixadas oficialmente após reformas ortográficas.






